Tolstoy's belief that each of us is a manifestation of God is clear enough. But what do we make, grammatically speaking, of "ya..."? It would appear, on the surface, to be the first person "I". This "I" could refer to a single ego or many egos. Thus, the phrase might read: "Everything is I," "I am everything," "I am always." It could also mean: "All egos ..." The subsequent phrase "svoi proyavleniya" could therefore be read as "my" (or "your" or "our" or "their") manifestations."
My own conjecture is that "Vsye ya..." is elliptical for "Vsye yavlyayut...," that is, " (We) -- all of us -- reveal," where "vsye" is the 1st, 2nd or 3rd person plural pronoun and "ya..." is the first syllable of "yavlyayut," that is, of the imperfective verb "yavlyat'", that is, "to show or manifest." If my conjecture is right, then this intriguing utterance by Tolstoy on his deathbed finally makes sense. -- Translator] Back